英語神翻譯火了,「濰坊的愛」什麼鬼?網友:這英語16級水平
星座
08-21
各位親愛的網友大家好,今天囧囧來和大家分享一些比較有意思的事情,英語作為世界上的第一外語,大家上學的時候都要學習,尤其是現在互聯網這麼發達的時候,很多人的英語水平是非常高的,和外國人交流根本不是問題。但是日常交流和翻譯還是不一樣的,尤其是吧中文翻譯成英語,這是非常考驗實力的。
因為大家都知道中文的表達非常的獨到,很多辭彙都有自己的特色,所以在翻譯的過程中是非常需要領會意思的,直譯肯定是行不通的。所以大家為了彰顯自己的能力,紛紛開始在網上搞出翻譯來,中譯英,英譯中全是神翻譯,根本停不下來。
首先就是「we found love "這個英文翻譯就是「濰坊的愛」,還有中文「法海你不懂愛」的翻譯竟然是「you don"t know love far high」;中文的「秧歌」翻譯完就是「young girls",這都是什麼腦迴路。
更有神奇的就是一整段的文藝句子,竟然翻譯成英語就是簡單的一句,這翻譯能力也是絕了,英語水平怕是有個16級,不過這都是搞笑的了,真正翻譯起來會更加嚴謹,一個語言的魅力當然只有自己的表達才會比較合適,大家覺得有見過最美的翻譯么?可以留言討論哦。
※手機放下時,你是屏幕朝上or朝下?維修店長:活該你手機老壞!
※啥?Type-C居然有這麼多「騷操作」,網友:這些年白用了!
TAG:昨天的煩惱 |