蘇軾的一首《無題》詩,歌頌人世間真切的情意,文字既深刻又優美
原詩:蘇軾《無題》
前塵往事斷腸詩,
儂為君痴君不知。
莫道世界真意少,
自古人間多情痴。
蘇軾自稱東坡居士用現代漢語表達:
用詩來回味過去的事情,讓人肝腸寸斷!
我想你想得如醉如痴,你卻一點兒也不知道。
世界上真切的情意,請不要說是太少了,
對感情痴狂的人,自古以來就是很多很多的。
注釋:
1 前塵:蘇軾自稱東坡居士,居士是佛教辭彙,指在家學佛的人,蘇軾常在詩文中,使用佛家用於。佛教把法、色、香、味、聲、觸叫做六塵,認為人們眼前的一切,都是由六塵構成的,全部是虛幻的,所以叫做前塵。後來指以前的或曾經歷過的事情。
2 斷腸:形容極度悲傷,比「心痛欲裂」還要痛苦,肝腸寸斷。出自晉朝干寶所著《搜神記》卷二十。
3 情痴:迷戀於愛情,甚至為愛而瘋狂的人。醫學上是一種青春型精神分裂症,民間叫「花癲」。
終逃不過難纏的少年這首詩的現代意義:
這首詩,適合用來傳遞難以啟齒的感情,贈送給心中愛戀已久的人。情痴,將暗戀的人作為自己的定格,但在被暗戀的人眼中,無非就是一名過客。換位思考,如果有人因為愛戀你而變痴,你自己也不知道啊。人生,經不住似水流年,暗戀的心上人,終逃不過難纏的少年。
翻譯成英文:
This miserable verse recalls the past,
And breaks my heart into a million pieces.
I am crazy about you as my to-die-for,
But you know nothing about all this.
Don』t mention the precious true love,
Which is too little in our universe.
Numerous self-indulgent persons have been found,
Ever since there was the very old galaxy.
人生經不住似水流年