英語是一門「瘋狂」的語言
天下
01-31
had四連擊根本不算什麼,
因為還有that五連擊:
He said that that that that the boy used was right.
把only放在這句話中的不同地方,意思各有不同:
She told him that she love him.
先後順序真的很重要。
我的語法書上寫著:
unlockable既可以開鎖,也有鎖不上的意思。
暈了實用英語。這個meteor eater又是什麼鬼?
都是冰箱,為什麼fridge中有d,refrigerator卻沒有?
queue是字母q後面跟著4個不發音的字母。
它們不是不發音,而是在排隊等著發音。
queue:排隊。
英語真是門瘋狂的語言:
eggplant里沒有egg;
hamburger里也沒有ham;
pineapple里既沒有pine,也沒有apple;
我們的noses會run,feet卻會smell;
slim chance和fat chance意思相同;
wise man 和wise guy意思卻相反?
……
說起菠蘿,大多數歐洲語言都管它叫ananas……
英語中的菠蘿卻是pineapple,
儘管菠蘿里沒有pine也沒有apple。
真是特立獨行啊。
英語為什麼這麼難?
box的複數是boxes,
ox的複數卻是boxes;
man的複數是men,
pan的複數為什麼不是pen?
mouse的複數是mice,
house的複數應該是hice才對啊!
……
還是好好背單詞吧。
enough中的gh發f的音,
women中的o發i的音,
nation中的ti發sh的音,
根據這個規律,ghoti就可以讀作fish。
還有英式英語和美式英語的諸多差異:
圖片源自網路,僅供參考。