當前位置:
首頁 > 文史 > 滿漢雙語的滿語部落之歌

滿漢雙語的滿語部落之歌

manjuraraaiman i ucun

A.sunggariula(松花江) i(的)nicuhetana(珍珠),

sumala(小口袋)de(在)narhvxame(仔細) asara(隱藏),

sunggariula(松花江)i(的)turgen eyen(激流),

sudala(脈搏)i gese(…的樣子)eyehei(一直流動)lakcahakv bihe(未曾斷絕)

大意:松花江里的珍珠,仔細的珍藏在口袋裡吧,松花江里的激流涌動,好像脈搏一樣未曾斷絕。

B. enduringge(神聖的) alin(山)de(在)banjire(生長的)orhoda(人蔘),

enteheme(永遠)ler seme(鬱鬱蔥蔥)mutunaki(生長),

entehen mujilen(恆心)be(把)jafame(拿)ibeneki(前進)

encubade(異國他鄉)genehe seme(即使去了)fuleheda(根)be(把)onggorakv(不會忘記),

大意:生長在聖山的人蔘,永遠充滿活力的成長吧。即使我們去了異國他鄉,也不會把自己的根忘記

C. mafari(祖先)werihengge(留下的)derengge eldengge(光榮的),

enen juse(後代)hairame(熱愛)alihabi(接受),

mafari(祖先)tongsiraha(誦讀了)saikan i(美好的)jilgan(聲音)be(把)emgeri donjiha na(聽過了),

hing seme(專心,誠心,誠意)ere be(將其)siranaki(繼承).

大意:祖先留下來的光榮歷史,後代將其熱愛並接受,祖先誦讀的美麗聲音,以誠摯心意來繼承吧。

D. manjurara aiman(滿語部落)i(的)baturu sa(英雄們),

beyei(自己的)gisun(語言)be(把)sasa(一起)gisureki(說,講),

mangga beri(硬弓)be(把)jafame(拿)gabta(射)si(你)baturu(英雄)obuki(使成為),

manjurara aiman(滿語部落)miniboo(我的家)de(在)teherembi(等於).

大意:滿語部落的英雄們,講起自己的語言,拿著硬弓射擊吧,你要成為英雄,滿語部落就是我們的家。

譯配歌詞:

譯配/eldembu

主歌1:松花江里的東珠一顆顆

卻在江水下悄無聲息靜靜埋沒

松花江上的激流涌動著

日夜奔騰不息好似故鄉脈搏

副歌1:來吧!偉大滿洲民族的後人,

肩負祖先的無上光榮

來自遠古那美麗動人的天籟迴音,

讓我們也一心繼承

主歌2:長白山上生長的人蔘啊

願他們永遠茂盛生機勃勃

以一顆恆心勇往直前吧

就算在他鄉也不會將祖先的文化遺落

副歌2:滿語部落的英雄們吶!

一起說起自己的語言吧

手執硬弓發射吧,你要成為一名英雄啊

滿語部落就像是我們的家。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!


請您繼續閱讀更多來自 富察春兵 的精彩文章:

當年北京人排大隊才能吃上一口三毛八的帶魚!
客觀看待民族認同與現代化後的滿族文化