歪果仁說「China rose」 可不是「中國的玫瑰」!情人節別買錯了
當想不出來節日和生日禮物送什麼的時候
送束玫瑰總是不錯的
玫瑰代表著愛,魔力,希望和生命本身的奧秘
沒有女孩子可以拒絕得了玫瑰
今天我們一起來學習一下關於rose的習語和常用表達
China rose
月季
【在英文中玫瑰和月季通稱Rose,實際是源於拉丁語Rosa一詞,拉丁語中,玫瑰是「Rosa rugosa」,月季是「Rosa chinensis」。
中國沒有玫瑰,西方沒有月季,所以這導致人們對「玫瑰」和「月季」有點傻傻分不清。此外月季和玫瑰在外觀上也有些像,非專業養花人士也經常會搞混。】
例如:
The paper analyzed the types, application status and prospects of China rose.
文章分析了現代月季的品種、應用現狀與流行趨勢。
Research on Fresh-keeping Effect of Different Storage Treatments on Cut-flower of China Rose
不同處理對切花月季貯藏保鮮效果的研究
be a bed of roses
輕鬆容易的事情、生活
例如:
We all knew that life was unlikely to be a bed of roses back in England.
我們都知道回到英格蘭以後的生活不太可能幸福完美。
Young people think the marriage will be a bed of roses.
年輕人認為婚姻將是輕鬆容易的。
not all roses
不盡如人意,並非盡善盡美
例如:
Being an opera star is not all roses by any means.
當上了歌劇明星也決非事事如意。
Life is not all roses.
人生不會是一帆風順的。
stop and smell the roses
花時間反思生活中有意義或美好的事情
例如:
Maybe it"s high time you got to stop and smell the roses sometimes!
也許是時候停下腳步享受生活了!
You should learn to stop and smell the roses.
你應該學會享受生活。
coming up roses
一切都很順利,稱心如意
例如:
Those were difficult times but now everything"s coming up roses.
過去很艱難但現在一切都好了。
He just started working at a new position. Don"t worry. Everything"s coming up roses.
他剛在新崗位上開始工作了,別擔心,一切都很順利。
The rose』s in her hand, the flavor in mine.
贈人玫瑰,手留余香
在一點資訊,關注「北美大師哥」,了解更多留學資訊!
關注【北美考試精英匯】(xhd-sat)微信公眾號,get最新考試、留學資訊!