當前位置:
首頁 > 遊戲 > 《最終幻想 7 重製版》中的那些 BGM 名稱從何而來?

《最終幻想 7 重製版》中的那些 BGM 名稱從何而來?

本文基於篝火營地與 Fanbyte 中華地區獨家授權協議,轉載請徵得同意。

萬眾期待的《最終幻想 7 重製版》終於正式發售了,這部憑藉著現代技術重獲新生的《FF7》不僅在畫面和戰鬥系統上有了大幅的進化,遊戲中的音樂也都煥然一新,在保留原作中那些經典 BGM 的基礎上,又追加了不少全新的曲目。為了慶祝本作的原聲音樂集《最終幻想 7 重製版 Original Soundtrack》將在 2020 年 5 月 27 日正式發售,《Fami 通》編輯特地以《最終幻想 7 重製版》的音樂為專題,對本作的開發人員進行了一系列的採訪。

通過這些採訪,你能夠感受到開發者們對於遊戲中各種細節的執著追求,以及對本作所傾注的深厚感情。如果讀完後再去體驗遊戲,一定會有更加特別的感受。本文是系列採訪的第一彈內容,《Fami 通》編輯採訪到的是在《最終幻想 7 重製版》中主要負責劇本設計的聯合導演鳥山求先生。

鳥山求

《最終幻想 7 重製版》聯合導演(劇本設計),代表作有《莫比烏斯:最終幻想》和《最終幻想 13》系列(均擔任導演的職位)。

—— 鳥山先生這次擔任的是以劇本設計為主的聯合導演職位,為什麼會讓您來負責創作 BGM 的名字呢?您以前在其他作品中也負責過給樂曲命名嗎?

鳥山:我從《最終幻想 10》開始就擔任了系列遊戲中音樂相關內容的監修,而且再往前追溯的話,從原版的《最終幻想 7》開始我就和植松先生(植松伸夫,多部「最終幻想」作品的作曲家)一起合作負責過遊戲內音樂方面的內容。植松先生對於遊戲的流程中要搭配怎樣的音樂這一點非常有心得,這在「最終幻想」的開發團隊中是非常罕見的才能。

這次《最終幻想 7 重製版》整體音樂的監修是由我和音樂部門的河盛(河盛慶次)以及伊勢一起來負責的。一般我會先根據音樂所需要的概念來製作臨時參考用的曲目,然後音樂部門會將其進一步細化,最後交給專門的作曲家來完成,《最終幻想 7 重製版》如此龐大的音樂庫就是這樣一點點構築出來的。

因此本來我就要負責把控音樂方面的整體情況,決定遊戲中的哪個場景要運用哪一首樂曲,才能讓配樂的效果發揮到最佳,所以在製作原聲音樂集時才讓我來給每首曲子命名。而且原本我們就經常採用遊戲中角色的台詞或者劇情中具有代表性的關鍵詞來為音樂命名,因此從《最終幻想 13》開始,系列作品的音樂就基本都是由我來負責命名了。

—— 這次的原聲音樂集共包含了 7 張 CD,內容量可以說是非常豐厚了,在命名時會非常辛苦吧?

鳥山:在《最終幻想 7 重製版》中,使用了大量原作中經典曲目的重新編曲版本和僅僅使用主題旋律製作而成的音樂。這些曲目如果都使用和原曲相同的名字,不僅不好分辨,也沒法很好地對應到遊戲中的橋段,因此要在多大程度上讓其有所創新是挺讓人煩惱的。最終我是讓那些和原曲的含義差不多,樂曲的編排也沒有產生很大變化的曲目使用了和原曲相同的名稱,而創新幅度較大的樂曲則當做是新曲來進行命名。

—— 在構思樂曲名字的時候,您有什麼特別注意的地方嗎?

鳥山:因為「最終幻想」系列歷代作品都會更換開發者,所以樂曲的名字也會帶有每一部作品獨有的特色。而這一次的作品是基於原版《最終幻想 7》開發出來的重製作品,因此哪怕是採用了全新名字的曲目,我也會盡量讓其不脫離原作的風格路線。雖然用語言來描述很難說清楚,但可以肯定的是,原作中的曲名名稱本就不只是將遊戲內的術語原封不動地照搬過來,而更像是作曲者對於劇情的一種解讀,有著很強的把在開發中暫定的名字直接沿用過來的感覺,在《最終幻想 7 重製版》中也同樣如此。

—— 本作中有不少經典曲目的名字都發生了變化,比如《Opening(オープニング)》變成了《Midgar,City of Mako(魔晄都市ミッドガルに)》,《Fight on!》(更に闘う者達)變成了《The Arsenal(ハンドレッドガンナー)》。這些曲目為什麼要採用和原版不同的名字呢?

鳥山:《最終幻想 7 重製版》與原版的《最終幻想 7》相比增加了非常多的配樂,基本上遊戲中的每一個場景都有專屬的音樂,因此我在給樂曲命名時就會更加註重名字與場景之間的聯繫。《Opening》在本作中已經不單單只出現在開場動畫中了,在玩家初次來到本作的舞台魔晄都市米德加的第一個場景時,它也會作為背景音樂出現。而《Fight on!》和《Let』s The Battle Begin!(闘う者達)》則都是在不同的 BOSS 戰中使用的樂曲,這次我們選擇的是以起承轉合的形式來對其進行全新的編排。我想要實現的,就是讓樂曲的名字能直觀地反應出玩家遊玩時的感受,並且讓玩家在一聽到音樂時,就能生動地回想起當時的場景。

—— 在你心目中哪一首樂曲的名字是最令你滿意的?

鳥山:我非常喜歡蒂法和愛麗絲在古留根尾宅邸中被控制後展開反擊時響起的樂曲《Smash』Em,Rip』Em(すりつぶねじりキル)》。(日文的曲名)取自原版《最終幻想 7》中蒂法和愛麗絲說過的經典台詞,我是將兩句台詞合二為一後創作出來的,我自己認為這是一個非常貼合當時氣氛的,輕快活潑的名字。

—— 在整個原聲集中,(無關名字的話)你最喜歡的是哪一首曲子?

鳥山:在由原版《最終幻想 7》的經典曲目改編而來的樂曲中,我最喜歡《Abzu(アプス)》。這首曲子是《Let』s The Battle Begin!》的管弦樂版本,更加烘托出了宏偉壯闊的感覺。而在本次新加入的曲目中,我最喜歡的是《Return to the Planet(星に帰る)》。雖然是一首有些悲傷的曲子,但與第七區圓盤墜落後,眾人面對滿目瘡痍的場景時的內心感受十分地契合。

—— 除此之外,您在為樂曲命名時還經歷過什麼小插曲嗎?

鳥山:蜜蜂之館裡的舞蹈場景中所使用的那首英文歌曲,我是想要在嫵媚性感的氛圍中漸漸表現出兩個人的戀情不斷升溫的感覺,但這方面我確實不是很擅長。所以當時其實是請教了本地化的團隊,在他們給出的提案中選出了最合適的一個,日本的玩家看到這樣的名字應該會覺得非常炫酷吧。

—— 最後請對非常期待原聲集的粉絲們說點什麼吧。除此之外,作為負責本作劇本設計的聯合導演,您對《最終幻想 7 重製版》又有怎樣的看法呢?

鳥山:《最終幻想 7 重製版》中的所有場景,幾乎都有與之對應的專屬樂曲,而且音樂還會根據玩家的行為產生不同的變化,可以說是非常自然地融入進了《最終幻想 7》的世界之中。請大家一定要體驗一下這款用音樂讓《最終幻想 7》的故事更加壯闊,同時遊戲體驗又與音樂完美融為一體的作品。

篝火營地將持續為您帶來最新的遊戲資訊,最快的遊戲攻略評測,最精彩的深度好文。你還想看什麼樣的遊戲文章呢?歡迎評論下方留言!

編譯:Bluestoon

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!


請您繼續閱讀更多來自 篝火營地 的精彩文章:

以太:《最終幻想》世界裡的魔力源泉
《控制》DLC評測:延續光怪陸離的世界