當前位置:
首頁 > 最新 > 原來salty不僅僅有鹹的意思!

原來salty不僅僅有鹹的意思!

最近,網路上經常出現「可咸可甜」這個詞語。

咸和甜看來不僅僅可以用來形容味道,也可以用來形容人。

在英語中也是一樣,鹹的salty 和甜的 sweet ,除了其本身意思之外,也有以下的幾種用法,我們來學習一下!

1

Why he is so salty?

他為什麼這樣生氣?

Salty meansannoyedorupset,especiallywhen this isunreasonable.

這裡salty其實是生氣的意思,尤其指沒有任何理由的生氣,或輸不起而惱羞成怒,形容某人很小心眼

短語 get salty with sb. 就是生某人的氣的意思。

Don t be salty about losing the game. It was just a friendly match!

別為了比賽輸了而氣憤,這只是一場友誼賽而已。

He got salty with me because I wouldn t go out with him.

由於我不能和他出去,他生我的氣了。

當別人因為一點小事就生氣,矯情的時候,你就可以說:You re so salty!你太小心眼了!

2

a salty person

常用來形容愛冒險,但不顧後果的人。也就是我們所說的「冒失鬼」。

He is a salty person. He just bought a new car but made a serious car accident!

他就是個冒失鬼,他剛買的新車,但是出車禍了!

He just put all his money into the stock market! Everyone says he is such a salty person.

他把所有的錢都買股票了!人人都說他是冒失鬼。

3

You are sweet !

Salty 的本意是鹹的,sweet意思為甜的。

You are sweet 可以翻譯為你真好!

當小孩子對別人特別友好的時候

我們就可以用sweet來形容他們。

You are so sweet.

你真好。

Sharing your toy. You are such a sweet boy .

你分享了你的玩具,你真好。

這時候,you are sweet 就和you are so kind.

的意思相同,都是「你太友好了。」

? END ?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

Put my foot in my mouth可不是「要把腳放進嘴裡」!
毒舌網友點評漫威英雄……有被冒犯到