「つまらない」和「くだらない」哪裡不一樣
天下
10-13
1
つまらない
1. 無聊的,無趣的;沒有意思的。
つまらないことを言う。/ 說無聊的話。
2. 沒用;沒有意義,胡亂;不起勁。
つまらないことを気にする。/ 把件小事放在心上。
3. 沒有價值的,不值錢的。
んなつまらないものをくれた。/給了我這麼一個毫無價值的東西。
4. 不合算的,吃虧的;愚蠢的。
つまらないことをするな。/別(瞎)胡鬧!
2
くだらない
1. 無聊的。
くだらない話。/無聊的話。
2.無價值的。
くだらないやつ/廢物
兩 者 區 別
1.表示「無價值」時可以互換。
例:「つまらない(くだらない)ものを買ってしまった」(買了沒用的東西)。
2.くだらない就一般是表示東西價值不夠的,不足取的。此外還可以表示低於某個量。
つまらない是自己的一種興趣缺缺的感覺。不一定針對某個對象。
例:くだらない話を気にすることはないよ。/不必在意那些沒營養的話。
田中先生の授業はつまらないです。/田中老師的課很無聊。
今日日元匯率:100JPY=6.40CNY
和風娘免費幫大家辦理留學啦~